promotion image of download ymail app
Promoted
lovepets preguntado en Sociedad y culturaCorridas de Toros · hace 1 década

ahora si cual fue lel origen de la palabra ole..ole?

yo ke se usa para los cantos y danzas espanolas ke son tan bonitas lastima ke se una para los toreros algo tan cruel ustedes ke piensasn

9 respuestas

Calificación
  • Anónimo
    hace 1 década
    Respuesta preferida

    Olé:

    Término utilizado por algunas personas para alentar y aplaudir la tortura a la que es sometido un inocente animal.

    • Commenter avatarInicia sesión para responder preguntas
  • Anónimo
    hace 1 década

    O diosos

    L esbianos

    E ngreidos

    • Commenter avatarInicia sesión para responder preguntas
  • hace 1 década

    por Microsoft.

    Olé!, en español, Portugués, e Italiano, es una interjección usado como aprobación ante un acto de valor, como en eventos deportivos. Posiblemente deriva del Arabic w-Allāh = "por Allah!", llegado a través de la España medieval

    • Commenter avatarInicia sesión para responder preguntas
  • hace 1 década

    la verdad no se pero mi perrito se llama asi:)

    • Commenter avatarInicia sesión para responder preguntas
  • ¿Qué te parecieron las respuestas? Puedes iniciar sesión para votar por la respuesta.
  • hace 1 década

    Sí, al que todo parece, la han inventado algunos gallegos cuadrúpedos. Decían: Olé! olé! Y del otro lado contestaban otros: ¿Qué oléis, ¿qué oléis? eran los mismos que para cambiar una lamparita en el techo necesitaban a dos más: Uno se paraba en la escalera, mientras los otros dos se la giraban, para rosquear la lamparita en el techo. Me entiendes? Creo que no...... bueno, no importa.

    • Commenter avatarInicia sesión para responder preguntas
  • hace 1 década

    pues pienso yo k los tauricidas necesitaban ponerle algo de emocion al ruedo en el ke se ejecuta este tipo de masacresy adoptaron el termino OLE para recrearse y sacarse un poquito el arrepentimiento de pagar por ver matar a un toro

    • Commenter avatarInicia sesión para responder preguntas
  • Anónimo
    hace 1 década

    ¡Olé! sea un recurso a Dios. ¡Olé! -dice el Diccionario de la Real Academia- proviene del árabe Wa-(a)llah ("¡Por Dios!" -la lengua árabe carece de la vocal "e" y, en ocasiones, la "a" suena parecido a "e"). Y es una exclamación de entusiasmo ante una belleza (o alegría) soprendente o "excesiva" (bajo la voz ¡Olé!, el Diccionario de María Moliner ejemplifica con el caso de las corridas o del flamenco).

    Fácilmente intuimos que la belleza de un audaz lance taurino, de un golazo sin ángulo o de un taconeo flamenco es -de algún modo misterioso, pero real- participación en la creación -también ella artística- de Dios: ¡Olééé!

    El árabe, como es sabido, es campeón mundial de invocación a Dios: Bismillah! (¡en nombre de Dios!), Al-hamdu lillah! (la alabanza para Dios), Wa-llah! (¡Por Dios!), Allahu Akbar! (¡Dios es grande! o ¡Dios es mayor!), Allah! (¡Dios!), Wa-sa Allah ("y quiera Dios", del cual ha derivado nuestro ¡Ojalá!) etc., etc. Ante un peligro o tras escapar de él, ante una noticia buena o mala, en cualquier situación se invoca a Dios. A veces, la misma fórmula (como por ejemplo Bismillah -o Smallah) sirve para situaciones contrarias (noticia buena o nefasta, por ejemplo, tal y como yo puedo decir en portugués "Meu Deus!", tanto si mi décimo ha salido premiado en la lotería como si un loco se salta un semáforo en rojo y me destroza el coche.

    Y ante la belleza (sobre todo si es inesperada o muy intensa) es a Dios a quien se celebra: Allah!, Ya Allah! Smallah! (¡Dios! ¡Oh Dios! ¡En nombre de Dios!) son exclamaciones casi obligatorias, por ejemplo, cuando el camello se levanta (el camello, al levantarse, ofrece un espectáculo grandioso al erguir su enorme masa de un solo golpe. Es tan imponente que, instintivamente, se viene a la boca una interjección de admiración y espanto, mezcla de súplica y de alabanza... El efecto es tanto más sorprendente cuanto que, apenas hace un minuto, el camello estaba echado en el suelo en aparente indolencia). La forma que arraigó en España fue Wa-llah! El wa es la particula del juramento (cf. p. ej. Corán 6, 23) y, en este caso, por quedarnos en Al-Andalus, de invocación a la autoridad de Dios para dar cuenta de un hecho aparentemente increíble: ¡o de una pasmosa belleza!

    Fuente(s):

    Jean Lauand

    Catedrático FEUSP

    jeanlaua@usp.br

    (Trad. al castellano: Miguel Ángel García Olmo)

    • Commenter avatarInicia sesión para responder preguntas
  • Anónimo
    hace 1 década

    de un torero al que se le antojo el pozolé y pues ole

    • Commenter avatarInicia sesión para responder preguntas
  • Anónimo
    hace 1 década

    De origen musulmán.

    Diccionario de la real academia de la lengua española:

    (voz expresiva)

    ole.

    (De olé).

    1. interj. olé.

    2. m. Cierto baile andaluz.

    3. m. Son de este baile.

    • Commenter avatarInicia sesión para responder preguntas
¿Aún tienes preguntas? Pregunta ahora para obtener respuestas.